Local Logo
Новости Чернянского района Белгородской области
91.78
+0.00$
98.03
+0.00
+15 °С, ясно
Белгород

София Аржанова из Чернянки: «Мы на национальность не смотрим — был бы человек хороший!»

24 февраля , 10:33ОбществоФото: Анастасия Слепцова Вера Николаевна Жеребненко (мама Юлии), Юлия, Демис, София Константиновна, Александра и Анастасия Аржановы

Семья этнических греков живёт в райцентре почти 40 лет. Они стали новыми героями рубрики «ЭТНОвзгляд».

Возможно ли быть греками, родиться в Грузии, жить в России, а говорить по-турецки? Очень даже! В этом мы убедились, побывав в гостях у семьи Аржановых в Чернянке. Они поделились с нашими читателями не только своей историей, но и летописью целого народа.

Россия — многонациональная страна. И это не только формальный параграф из Конституции, ведь под одной крышей в огромном государстве живут в мире и согласии более 190 народностей, а на территории нашего Чернянского района — более 60. Согласно всероссийской переписи 2021 года 47-ю строчку по количеству представителей в РФ занимают греки. Это всего 0,04% от общей численности населения, но без этого гордого и трудолюбивого народа история страны, уверены, была бы не полной. Сегодня мы хотим познакомить вас с гостеприимной семьёй Аржановых, ставших новыми героями рубрики «ЭТНОвзгляд», которую редакция «Приосколья» открыла в рамках проекта «ЭТНОмарафон: диалог культур», получившего поддержку Президентского фонда культурных инициатив.

В Россию София и Илларион Аржановы с двумя маленькими сыновьями Янисом и Демисом перебрались из Грузии в середине 1980-х. В то время Илларион Азариевич трудился в строительной сфере и часто приезжал сюда на заработки. София Константиновна с детьми приезжала к мужу на месяц-два, а осенью, когда заканчивался сезон, возвращался домой он. Но, конечно, долго на две страны семья существовать не могла, и было принято решение остаться на постоянное жительство в Чернянке. Сначала жили на квартире, а со временем построили собственный дом.

В нём и сейчас обитает семья Аржановых — София Константиновна и младший сын Демис с женой Юлией и детками — Дианой, Дмитрием, Анастасией и Александрой. Иллариона Азариевича не стало семь лет назад, но его супруга уверена, что он был бы счастлив сегодня, купаясь в любви сразу четверых внуков.

«У всех наших родителей и бабушек-дедушек были большие семьи, так что, наверное, многодетность у нас в крови», — с улыбкой говорит Юлия, уроженка Чернянки.

В семью греков она влилась без малейших сложностей. Супруг объясняет это тем, что у наших народов очень много общего, и в первую очередь это, конечно, православная вера. Именно православие стало для далёких предков Демиса тем спасательным кругом, который позволил оставаться на плаву даже в годы гонений и репрессий. Сегодня вся родня чернянских Аржановых живёт в Греции, куда они перебрались в начале 90-х, когда в Грузии их начали притеснять на национальной почве.

«Мы в то время уже жили в России, но, конечно, очень переживали за родных. Наших не трогали, но на стенах домов писали: «Греки — умный народ, сами уйдут». И родственники уехали в Грецию, ведь мы все этнические греки и имели право на переселение. Только мой папа остался в Тбилиси. Не смог приспособиться к жизни в другой стране», — рассказала София Константиновна.

А вот как греки оказались в Грузии — отдельная история, которой не одна сотня лет. После завоевания Византии турками часть греческого населения осталась жить на территории теперь уже Османской империи, но при этом оказалась под огромным давлением: было запрещено разговаривать на своём языке, петь традиционные песни, сохранять национальную культуру. Несогласным просто отрезали язык, чтобы они не могли передать своим детям и внукам родную речь. Под угрозой расправы люди смирились и за несколько поколений перешли на турецкий, на котором многие разговаривают и сейчас. Однако православную веру им отстоять удалось. Благодаря ей сохранился национальный менталитет народа, его греческое самосознание.

В начале 19 века, когда шла русско-турецкая война, они снова попали под турецкие репрессии, и при поддержке Российской империи часть греческого населения покинула родные города и переселилась на территорию Грузии. Почти 200 лет они заново отстраивали свои дома, мирно жили и трудились на земле, которая стала их вторым домом. И вот уже в конце 20 века снова были вынуждены покидать обжитое место и искать другое пристанище.

В России Аржановым было легко адаптироваться, ведь в Тбилиси мальчики ходили в русскоязычную школу. Только детский сад они посещали грузинский, так как до него было удобнее добираться.

«Демис за несколько дней там «выучил» грузинский язык, — смеётся София Константиновна. — У него была очень хорошая память, и он на слух просто запоминал все стихи, которые там учили дети, при этом, конечно, он значения слов не понимал. Дома со своими родителями я разговаривала на турецком, с папой Константином Демьяновичем и сейчас по скайпу на нём общаемся. А с детьми я старалась говорить на русском языке, ведь греческой школы у нас не было, им всё равно пришлось бы учить русский или грузинский. Когда мы приехали сюда, Янис был уже в пятом классе, Демис — во втором. Они быстро привыкли к новой обстановке, потому что им было легко общаться и с одноклассниками, и с учителями».

Когда все их братья и сёстры перебрались в Грецию, задумывались о переезде и наши герои. Но сначала мешали одни обстоятельства, потом другие, и они остались жить в Чернянке. После окончания школы Демис на несколько лет уезжал к родственникам в Солоники, но оставаться там не захотел. Зато выучил греческий язык. Именно тот, на котором говорили их далёкие предки до турецкого завоевания. Теперь он может по-гречески сказать маме: «Калини́хта!» (Спокойной ночи!) или «Калимэра!» (Доброе утро!), а она ответит ему по-турецки: «Яхши гюнь!» (Хорошего дня!).

К сожалению, в семье Софии Константиновны рано не стало бабушек и дедушек, поэтому некому было передать подрастающим хозяйкам ни традиции, ни национальные кулинарные хитрости, которые хранительницы семейного очага берегли бы как зеницу ока.

«Сейчас у нас с местными каких-то особенных отличий в кулинарии нет. Единственное, чего я здесь не встречала — это «ариани аш», белый суп на основе кисломолочного напитка. У нас принято его готовить на похоронах, это обязательное поминальное блюдо. Когда жили в Тбилиси, мы готовили сациви, лобио, чурчхеллу. А сейчас молодёжь все рецепты берёт из Интернета, да и я сама, бывает, заглядываю, если хочется приготовить что-то новое и вкусное. А вот приправы здесь совершенно другие, не такие ароматные, как в Грузии».

Сегодня большая и дружная греко-русская семья Аржановых живёт в райцентре и никуда из ставшего уже родным посёлка уезжать не собирается. Здесь у них много друзей, среди которых есть и греки, и армяне, и русские, и представители других народов. «Мы на национальность не смотрим — был бы человек хороший!», — говорит София Константиновна.

И мы с ней абсолютно согласны!

Нашли опечатку в тексте?
Выделите ее и нажмите ctrl+enter
Авторы:Анастасия Слепцова
Читайте также
Выбор редакции
Материал
Общество26 апреля , 12:33
Валовой доход субъектов МСП Белгородской области за 2023 год составил более 320 млрд рублей
Материал
Общество25 апреля , 10:17
Вячеслав Гладков рассказал о старте сева сои
Материал
Общество24 апреля , 09:53
Вячеслав Гладков — о втором месте нашей сборной на всероссийских соревнованиях по многоборью ГТО