Local Logo
Новости Чернянского района Белгородской области
92.05
+0.27$
98.64
+0.62
+5 °С, ясно
Белгород

Гоар Алиева из села Кочегуры стала героиней рубрики «ЭТНОвзгляд»

5 сентября 2023, 16:50ОбществоФото: Анастасия Слепцова Азим Алиев, Тамила Алиева, Рашид Алиев, Асан Даутов, Гоар Алиева, Римма Алиева, Альбина Алиева, Ибрагим Даутов, Азим Даутов, Анна Алиева

Большая курдская семья живёт в Чернянском районе уже более 30 лет.

Человечество создало за всю свою историю множество величайших ценностей, но одной из самых почитаемых у большинства народов является семья. Особое место в социуме сегодня занимают семьи многодетные. На Белгородчине им уделяется большое внимание — два года назад был учреждён День многодетной семьи, который жители региона отметили 4 сентября. И сегодня героиней рубрики «ЭТНОвзгляд» станет мама трёх прекрасных дочек, замечательная бабушка пятерых внуков — Гоар Алиева из села Кочегуры.

Вся большая семья Гоар Гамидовны, или, согласно традиции, Гоар Гамид кызы, — курды, представители одного из старейших народов со своей историей, культурой, образом жизни. Именно о таких семьях редакция газеты «Приосколье» рассказывает в рамках проекта «ЭТНОмарафон «Диалог культур», реализуемого совместного с районным Центром народного творчества при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Гоар Алиева родилась 21 марта 1965 года в армянском посёлке Красносельск. У неё семь братьев и две сестры, поэтому скучать в детстве не приходилось. Да и не до скуки было в семье, где родители занимались разведением домашних овец — нужно было помогать ухаживать за огромным хозяйством. В связи с известными событиями в 1989 году им пришлось покинуть родные места и переехать сначала в Казахстан, а потом в Россию. На село Кочегуры Чернянского района выбор пал совершенно случайно, никаких родственников или связей у них здесь не было.

Большую семью поселили на новой ферме, где выращивали домашний скот. Здесь они жили и работали. Взрослые дети доили коров, пололи свёклу в совхозе. Со временем кто-то из братьев и сестёр Гоар уехал из села, другие по-прежнему живут по соседству. Сама же она долгое время оставалась с родителями, воспитывала трёх дочерей — Анну, Хануму и Альбину. Сегодня все они работают на ферме «Молоко Белогорья». Старшие уже обзавелись собственными семьями: у Анны и её мужа Азима Даутова двое сыновей — Асан и Ибрагим, а Ханума с супругом Азимом Алиевым стали многодетными родителями, они воспитывают двух девочек и мальчика — Тамилу, Рашида и Римму.

«Нас здесь очень хорошо приняли, и когда сейчас мы в разговоре называем себя приезжими, местные возмущаются: «Не говорите так, вы уже давно наши!». Сначала было трудно, конечно, мы очень страдали психологически, морально. Но теперь у нас всё есть. В этом году будет уже 30 лет с тех пор, как мы поселились в этом доме. Его заработал мой отец Гамид, он был главным чабаном в совхозе. Ему тогда сказали: «Сделаешь план — дадим тебе жильё». И он вырастил 120 ягнят и ещё 20 сверх плана. Здание было нежилое, в нём раньше была старая контора колхоза, но мы были очень рады. Вложили в этот дом много сил и средств, а теперь он радует и согревает нас», — рассказала Гоар Гамидовна.

Несмотря на вполне современную обстановку, в доме есть и старинные вещи, которые напоминают ей об Армении, уже ушедших родителях, дедушках и бабушках. Например, мягкий пушистый ковёр, которому уже больше ста лет, сервант советских времён, керамическая статуэтка, вазочки из синего стекла. С особенной гордостью нам продемонстрировали кямбар — серебристый металлический пояс, когда-то считавшийся неотъемлемой деталью женского наряда и подчёркивавший статус красавицы и её семьи, несколько превосходно сохранившихся платков и шалей, принадлежавших ещё бабушке и маме хозяйки дома и удивительно тонкое, прозрачное платье с платком из такой же ткани. Все эти семейные реликвии Гоар и её дочери берегут как зеницу ока и не соглашаются отдать даже коллекционерам за большие деньги.

«Я надевала этот пояс на собственную свадьбу, а на фотографии, которой уже больше 50 лет, мама запечатлена в этом платке. Это наша память и наша гордость, такие вещи не продаются. Я немножко постарею, и тоже буду им покрываться», — смеётся Гоар.

Традиции в этом доме соблюдают все от мала до велика. Гостей, в число которых попали и мы, в большой семье Алиевых встречают всегда за щедрым столом, на котором обязательно присутствуют национальные блюда. Нам посчастливилось попробовать домашний сыр из козьего молока, мёд с собственной пасеки, фясяли (слоёную выпечку с сырной начинкой), чак-чак, неимоверно вкусные рулетики из лаваша с сыром и зеленью, орехи и сухофрукты, травяной чай и настоящий восточный кофе. Знакомы с традиционной курдской кухней и их односельчане. Особенно легко удаётся передавать друг другу кулинарные (и не только) предпочтения своего народа детворе во время школьных праздников с обязательными сладкими столами. Самое вкусное курдское блюдо, по мнению местных мальчишек и девчонок, — пахлава. Но, как настоящие мужчины, все трое внуков Гоар Гамидовны своими любимыми назвали долму, хинкали и бешбармак — горячее блюдо из мяса и домашней лапши. Кстати, любят в этой семье и русский борщ, а блинчики — особенно уважают.

«Мы обязательно накрываем столы на все праздники. Всегда отмечаем Навруз-байрам (Новый год), Курбан-байрам (праздник, схожий по содержанию с христианской Пасхой). Есть в нашей традиции родительский день, в который, так же, как у славян, нужно сходить на кладбище и почтить память умерших родственников. А когда у нас большое торжество, например, свадьба, мы ставим шатры. Потому что гостей всегда очень много, может прийти больше ста человек», — рассказала Альбина.

Одной из давних традиций этой семьи можно назвать и большое хозяйство, за которым родителям всегда помогают ухаживать дети. И мальчики, и девочки хорошо учатся, участвуют в самодеятельности, с удовольствием исполняют традиционные танцы, знают курдские песни. А вот разговаривают только на русском, хотя большинство слов на родном языке родителей понимают. Для нас Гоар провела небольшой ликбез по курдскому языку. При следующей встрече мы обязательно скажем друг другу: «Рош баш», что значит «Добрый день».

Вот так понемногу, слово за слово, стираются границы между русским и курдским народами, да, пожалуй, и многими другими, проживающими в нашем регионе. Когда люди живут рядом дружно, они с удовольствием перенимают друг у друга не только вкусные рецепты и красивые песни, но и национальные традиции и обычаи. В Кочегурах нет мечети, и Алиевы стали ходить в православную церковь. «Божий дом — это Божий дом», — говорят они. Когда несколько лет назад у Гоар Гамидовны обнаружили онкологию, она решила пойти в храм. Один батюшка мусульманку не принял, зато другой сказал: «Это не имеет значения. Иди, не плачь, я помолюсь за тебя!». И операция прошла успешно, болезнь полностью отступила.

За прошедшие 30 лет дружная семья Алиевых своими трудолюбием, гостеприимством, отзывчивостью завоевали уважение и авторитет среди сельчан. Местные жители знают их как честных, добропорядочных, лёгких и простых в общении людей. Глядя на эти светлые лица, скромные улыбки, натруженные руки, невольно думаешь, что границы и государства существуют только в умах, а в своих сердцах и душах наши народы едины, и не важно, какой ты веры и национальности, главное — быть человеком!

Нашли опечатку в тексте?
Выделите ее и нажмите ctrl+enter
Авторы:Анастасия Слепцова
Читайте также
Выбор редакции
Материал
ОбществоСегодня, 17:55
Белгородчина презентует свою программу на комиссии по научно-технологическому развитию в этом месяце
Материал
Общество26 апреля , 12:33
Валовой доход субъектов МСП Белгородской области за 2023 год составил более 320 млрд рублей
Материал
Общество25 апреля , 10:17
Вячеслав Гладков рассказал о старте сева сои