Local Logo
Новости Чернянского района Белгородской области
102.34
+0.00$
106.54
+0.00
+1 °С, туман
Белгород

Алишер Алиев из Захарово: «Без веры человеку нельзя, иначе он перестанет быть человеком»

1 марта , 16:24ОбществоФото: Анастасия Слепцова Зарифа и Алишер Алиевы

Историю семьи турок ахыска читайте в нашей рубрике «ЭТНОвзгляд».

Редакция газеты «Приосколье» продолжила публикацию цикла статей «ЭТНОвзгляд» о жизни, культурной самобытности, семейных традициях представителей малых этнических групп, проживающих в Чернянском районе, в рамках проекта «ЭТНОмарафон: диалог культур», созданного при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Курды, молдаване, езиды, казахи, русские, украинцы, таджики, армяне и многие другие — все они не похожи друг на друга, но едины в желании жить в мире и согласии в своём общем доме — России.

Алишер Ансарович и Зарифа Зикриевна Алиевы приехали в село Захарово Чернянского района в 1989 году из Ташкента. Они называют себя турками ахыска. Интернет-энциклопедия Википедия говорит, что они — тюркоязычные мусульмане, происходят из области Месхетия на юго-западе Грузии и говорят на карском диалекте турецкого языка.

Стоит сказать несколько слов об истории этого народа, претерпевшего на своём веку много жестокости и несправедливости. В Узбекистан турки ахыска были депортированы в 1944 году по ложному доносу вместе с курдами, хемшилами и грузинами-мусульманами. Много лет значились в статусе спецпереселенцев, что означало их полное бесправие. Силы жить, работать и растить детей, несмотря ни на что, им придавали только трудолюбие, упорство и несгибаемый дух.

«Поженились мы в 1980 году. Я родилась в Кабардино-Балкарии, а мой будущий муж — в Ташкенте. Там мы и жили до 1989 года, растили детей. Их у нас четверо, три дочери и сын: Дильбер, Назира, Наргиз и Нуреддин. В марте будет уже 44 года, как мы стали одной семьёй», — рассказала Зарифа Алиева.

Она вспоминает, что на свою свадьбу надевала традиционную одежду турецкой невесты: широкое длинное платье и национальный головной убор — катха лячек. С особенной гордостью Зарифа Зикриевна поведала нам, что в таком же наряде совсем недавно выходила замуж их внучка, которая живёт сейчас в Турции.

А летом 1989 года в Узбекистане произошло одно из самых кровавых событий того времени, которое в документальных источниках называют не иначе как «Ферганская резня». В результате межэтнического конфликта погибли более 100 человек, травмы и увечья получили более 1000, было сожжено и разграблено около 800 жилых домов, а более 16 тысяч турок были вывезены из страны в разные регионы РСФСР. Так семья Алиевых оказалась в Чернянском районе.

«Когда мы сюда приехали, здесь уже жили две семьи наших родственников. Местные нас очень хорошо приняли. Власти выделили нам этот дом, выплатили материальную помощь — на всех получилось около семи тысяч рублей, в то время это были хорошие деньги. Мы сделали ремонт, построили сараи, завели большое хозяйство, стали трудиться на этой земле. Первое время хотелось уехать поближе к своим, в Турцию, но так и «уезжаем» до сих пор, уже привыкли здесь», — с улыбкой говорит глава семьи Алишер Алиев.

А вот Зарифа Зикриевна свой приезд и первые дни на новом месте вспоминает со слезами на глазах. Для неё, всю жизнь прожившей в городе со всеми благами цивилизации, оказаться в отдалённом селе с четырьмя маленькими детьми на руках стало настоящим испытанием. Жильё им выделили хоть и своё, но невесть какое, с печным отоплением (впрочем, в то время газификация в районе только набирала обороты, и в сёлах все дома были такими), а надвигающиеся холода заставили быстро освоить премудрости деревенской жизни. Поддерживали молодую семью и делили с детьми и внуками все тяготы родители Алишера Исрафил Изноевич и Сабрия Арифовна.

«Помню, как мы со свёкром вместе пытались печку растопить, а всё никак у нас не получалось. Там-то у нас природный газ всегда был, мы просто не знали, как это делается. Я вышла во двор, плачу. А тут Татьяна Мартыновна Климакова идёт. Она тогда в сельском совете работала и посмотреть решила, кого это здесь поселили. Она нас и научила печь топить, за что спасибо ей огромное», — теперь уже со смехом вспоминает Зарифа свои злоключения на новом месте.

В Ташкенте она работала старшим лаборантом в биохимической лаборатории, но, конечно, здесь такой работы для неё не нашлось, и она пошла на ферму доить коров. 11 лет трудилась дояркой. Профессия Алишера оказалась более востребованной. В Узбекистане он был водителем, и здесь нашёл себе работу по профилю. Сейчас он занимается пассажирскими перевозками в такси. Их сын, когда повзрослел, занялся предпринимательством и торговлей, и делает это по сей день вполне успешно.

Сегодня у них в доме, конечно, есть все удобства, у каждого своя комната. Жизнь идёт своим чередом. Родителей Алишер и Зарифа уже давно похоронили, дочерей выдали замуж, все они уехали в Анталию. А вот сын остался в Захарово, женился. У Нуреддина трое детей: старшая Айлин и двойняшки Ариф и Элифь. Они ходят в местную школу и детский сад, хорошо говорят по-русски.

«Живём дружно уже много лет, с соседями не ссоримся, со всеми в очень хороших отношениях. С удовольствием участвуем во всех местных праздниках, мероприятиях. Летом соседки всех национальностей собираются на лавочке, чтобы обсудить новости. Пьём вместе чай, хвалимся хорошим урожаем картошки или плачемся друг другу на почерневшие помидоры. Так и живём, не жалуемся. Лишь бы здоровье было», — говорит Зарифа.

С собой женщины-турчанки привезли традиционные рецепты той местности, где жили раньше: манты, хачапури, хинкали, плов, лагман. Готовят они и популярные в Турции су бёрек и катмер — мучные блюда из тонкого слоёного теста.

«Хлеб мы печём сами, в магазине не покупаем. Раньше, когда я была помоложе, даже на продажу готовила, люди в селе с удовольствием покупали. Сейчас только для себя, — рассказала хозяйка дома. — А из русских блюд нам нравятся только вареники с картошкой».

Не обошла стороной их семью специальная военная операция. Муж племянницы — местный парень, русский, его брат недавно погиб на фронте. Отпевать бойца все вместе ходили в православную церковь.

«А как не пойти, — говорят Алиевы. — Ведь мы одна семья, нельзя отделяться друг от друга. Раз мы живём здесь, мы наравне со всеми готовы защищать эту землю. Погибают и православные ребята, и мусульмане. Все они делают одно дело».

В Ольшанском сельском поселении живёт около 30 турецких семей, и все так или иначе приходятся друг другу родственниками. Семья Алиевых — самая старшая, и для них отрадно, что молодёжь соблюдает все обычаи и традиции своего народа. Мусульманский пост Ураза начнётся 11 марта. Его будут соблюдать все, кроме тех, кому не позволяет здоровье. В своей сегодняшней жизни Алишер Ансарович видит только один недостаток — отсутствие в регионе мечети.

«Для нас это очень важно. Мы уважаем христианскую религию, а свои праздники отмечаем дома. Собираемся у кого-то одного из верующих и молимся. Но, конечно, нам бы очень хотелось приходить в своё священное место здесь, где мы живём. Сейчас, чтобы попасть в мечеть, нужно ехать в Москву. Я считаю, что без веры человеку нельзя, иначе он перестанет быть человеком. И не важно, христианин он или мусульманин», — подчеркнул мужчина.

В самом конце нашего разговора я попросила главу семейства Алиевых пожелать всем чернянцам чего-то хорошего и доброго на своём родном языке. И лучшего завершения для этой статьи не придумать.

«Дунь яда салох саляматлох олсун аскяр даки огланармыс сахсалямет гяльсинглер дунь яда рахатлух олсун, — сказал Алишер Ансарович. — Чтобы в мире было счастье и здоровье, а все наши ребята вернулись домой с войны живыми и здоровыми!».
Нашли опечатку в тексте?
Выделите ее и нажмите ctrl+enter
Авторы:Анастасия Слепцова
Читайте также
Выбор редакции
Материал
Общество20 декабря , 14:21
Владимир Путин одобрил идею о создании единого окна помощи жителям Курской и Белгородской областей
Материал
Общество19 декабря , 16:54
Вячеслав Гладков: «Вручил сертификаты на получение грантов 19 ветеранам СВО»
Материал
Общество19 декабря , 10:31
Вячеслав Гладков сообщил о закупке 120 единиц медоборудования в 2025 году