Коллектив газеты «Приосколье» открыл новую рубрику «ЭТНОвзгляд» в преддверии Дня семьи, любви и верности. В рамках совместного проекта редакции и районного Центра народного творчества «ЭТНОмарафон «Диалог культур», получившего поддержку Президентского фонда культурных инициатив, мы будем публиковать истории о представителях разных народностей и этнических групп, проживающих на территории муниципалитета.
Первой героиней рубрики «ЭТНОвзгляд» стала мама четверых детей Фарида Дариглазова из Лозного, которая с удовольствием рассказала о своих семейных обычаях и традициях. Семья Дариглазовых как нельзя лучше иллюстрирует саму идею проекта — диалог культур, ведь в ней удивительным образом переплелись казахские, русские, таджикские и узбекские корни. И при всём различии менталитетов супруги сумели найти друг к другу подход и построить крепкую, надёжную ячейку общества. А началом всему послужила любовь. Но обо всём по порядку.
Познакомились русский Андрей и казашка Фарида в городе Чиназ Ташкентской области Узбекистана, где на тот момент жили их семьи. Отец Фариды Калсеит Мамашев (по национальности казах) приехал в соседнюю республику работать, строить дома. Но увидел красивую девушку-таджичку Гули Шафиеву и влюбился. Соблюдая древний восточный закон, украл её, заплатил калым 300 рублей и увёз в Казахстан. Но достаточно скоро они вернулись в Узбекистан, где и родились их дети — три сына и дочь. Там Фарида окончила школу, работала на текстильной фабрике сначала вязальщицей, затем начальником смены. В один прекрасный день к ним на работу пришёл симпатичный охранник.
«Я всегда говорила, что в жизни за русского замуж не выйду. А тут, раз — и влюбилась! Стихи писала. Конечно, рассказала всё маме, потому что там было не принято парню и девушке встречаться, гулять. Нужно было сначала получить благословение родителей».
По обычаю, Гули Сафаровна напекла целый тазик вкусностей, накрыла его красивой скатертью, пригласила подруг, сестёр и вместе они отправились узнавать, что за парень, из какой семьи, к… его соседям. А когда мама вернулась, бросила пустой тазик на стол и сказала: «Забудь!».
Фарида долго не могла понять, что же там произошло, что такого страшного узнала мама о её любимом? Всё оказалось прозаично: соседи рассказали, что семья Андрея собирается переезжать в Россию, а Калсеит Калдыбаевич и Гули Сафаровна не могли смириться с мыслью, что любимая и единственная дочь уедет от них за три с лишним тысячи километров. Долго пришлось бороться за свою любовь, но в итоге родители, видя её страдания, решились принять сватов.
Две свахи, в роли которых выступили родственницы Андрея, произвели на будущих тестя и тёщу неизгладимое впечатление, когда с порога произнесли известную в наших краях фразу «У вас товар — у нас купец!». И, в свою очередь, были поражены невестой, которая встретила дорогих гостей в традиционном узбекском наряде — халате, шароварах и дуппи (национальном головном уборе).
Первое время молодые оставались жить в Узбекистане, но в Россию Андрея настойчиво звали братья и мама Зинаида Михайловна. В 2009 году они приехали в Лозное, где уже обосновались все родственники. Односельчане приняли большое семейство радушно, многие говорили, что с их появлением улица ожила. И это немудрено, ведь у трёх братьев в общей сложности 16 детей и похоже, что останавливаться на этом они не намерены.
Работать Андрей, а вслед за ним и Фарида, устроились на «Мираторг», а параллельно завели собственное хозяйство: сначала коз, потом корову. От неё пошли телята, и сейчас у Дариглазовых уже 15 кормилиц, и это только дойных, не считая молодняка.
Конечно, чтобы ухаживать за таким хозяйством, супругу пришлось с официального места работы уволиться, а вот героиня нашей публикации нашла себе занятие по душе поближе к дому. Сейчас она трудится заведующей лозновской сельской библиотекой. Их старшая дочь Дарья в этом году окончила девятый класс, средняя Диана — третий, а младшие Юлия и Дмитрий пока воспитываются в детском саду.
Фарида признаётся, что очень скучает по дому, родным, оставшимся в Узбекистане. Поехать к ним в гости, конечно, дело затратное, поэтому получается нечасто. Благо, современные средства связи позволяют увидеть друг друга на таком дальнем расстоянии. С мамой она чаще общается на русском, а вот с папой и братьями — на казахском или узбекском. Немного знает языки и Даша, а вот Диана, Юля и Дима пока только с удовольствием приветствуют дедушку в видеочате фразой «саламатсыз ба» — здравствуйте!
От родителей Фарида получила строгое воспитание. В первую очередь, это уважительное и почтительное отношение к старшим, всегда ко всем на «Вы», даже если разница в возрасте всего пару лет или даже дней. Этому же она учит и своих деток. Предпочтения в одежде тоже строгие — надеть слишком открытое платье или короткую юбку она не позволит ни себе, ни дочерям. Ещё одна восточная традиция обязывает жену во всём следовать за мужем, в том числе и в вопросах веры. Хотя в своё время её родители настояли, чтобы свадьба прошла по мусульманскому обряду, они одобрили намерение Фариды принять православное крещение, ведь так решил её муж. Так казашка из рода Рамаданов (кожас Рамадан) получила имя Мария. Христианами стали и её дети.
«В Узбекистане я читала намаз. Здесь я читаю православные молитвы. Я поняла для себя — Бог один, просто разные народы по-разному его называют. И хоть теперь я христианка, никогда не забываю и мусульманские праздники, например, Курбан хайит. В этот день обязательно готовлю плов и угощаю всех соседей».
Кулинарные пристрастия расторопной и энергичной хозяйки поражают разнообразием. В меню её домочадцев не только узбекский плов, но и казахский бешбармак из нескольких видов мяса, русские блины и пироги.
Фарида рассказала, что ей всегда нравилась русская культура — книги, песни, фильмы. Когда приехали в Лозное, она сразу же отправилась в местный клуб и сейчас с удовольствием поёт в ансамбле «Селяночка», выступает на всех мероприятиях. В её репертуаре не только русские народные и современные песни, но и восточные танцы.
Такое смешение традиций и культур в семье Дариглазовых воспринимают как нечто само собой разумеющееся, ко всем проявлениям национального колорита относятся уважительно, по-доброму.
Супруги уже многому научились друг у друга, но и сейчас продолжают терпеливо изучать все особенности таких непохожих менталитетов. А вот модное слово «толерантность» почему-то никак с ними не ассоциируется. Кажется, этой семье больше подходит слово «любовь». Как у Апостола Павла — всеобъемлющая, всепрощающая и милосердная. И пусть она никогда не перестаёт.